スポンサーサイト

 --------
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
カテゴリ :スポンサー広告 トラックバック(-) コメント(-)

福島原発汚染水の太平洋流出を止める術はない・・

 2013-08-09
voice_of_russia_logo.jpg


There is no way to stop Fukushima radioactive water leaking into the Pacific - expert
福島の太平洋への放射能汚染水を止める術はない、と専門家




260204-130808-fukushima.jpg
Officials inspect a coastal embankment where contaminated water leaks occur near Fukushima Dai-ichi nuclear plant Unit 1 and 2 of Tokyo Electric Power Co, in Okuma, northeastern Japan. Source: AP



The rate at which contaminated water has been pouring into the Pacific Ocean from the disabled Fukushima nuclear plant is worse than thought before, an Industry Ministry official said Wednesday as PM Shinzo Abe pledged to step up efforts to halt the crisis. The Voice of Russia contacted Arnold Gundersen, founder and president of Fairewinds Associates, to discuss the crisis and the possible solutions. The expert suggests radioactive materials will continue to leak into the global seas unless the plant is surrounded with a trench filled with zeolite. Even then, however, toxic materials will enter the Pacific through underwater routes.
安倍晋三首相が危機を止める取り組みに乗り出すことを約束したのを受けて、機能しなくなった福島原発から太平洋に流れ込んでいた汚染水の割合は以前考えていたより多い、と水曜日に担当省が述べました。当誌はフェアウィンズの設立者、アーノルド・ガンダーセンに連絡をとり、可能な解決策について話を聞きました。発電所の周りのトレンチをゼオライトで埋め尽くさなければ、放射性物質が私たちの海に漏れ続けるであろうと彼は話しました。しかしながら、そうしたとしても、汚染物質は地下水のルートを通って太平洋に入ってしまうでしょう。



Is it possible to somehow make the wastewater storage basins waterproof and thus rule out leakage?
どうにか汚染水貯蔵所をつくり、漏洩を止めることはできませんか?


fairwinds_logo The horse is already out of the barn here. This plant’s been leaking for two years. And finally, now, the radioactive water has made it to the ocean. But my experience with underground water is that – if it is serious at the ocean, it is more serious as you move away from the ocean. So, spike of radiation continues to move to the ocean.
馬が馬小屋から出てしまったのです。この発電所の水は、2年間放出してきました。そして今ついに、放射能汚染水が海へ流れ出したのです。汚染水についての私の経験からは、海での汚染は深刻ですが、海から動かすのはもっと深刻だということです。ですので、放射能の急上昇は海で移動し続けます。


The Japanese are proposing putting in a barrier to prevent the water from entering the ocean. That is two years too late and will be too late by the time they construct that barrier. But the barrier also causes another problem. If the water can’t go anywhere into the Pacific Ocean, it is going to build up onsite, which means that the nuclear reactors themselves will become unstable. The water can pull underneath the nuclear buildings and if there is an earthquake, in fact the nuclear buildings could topple. So, by solving one problem, they are creating another problem.
日本は汚染水が海に流れ込むのを防ぐために防壁を作ることを提案しています。しかし、2年というのは遅すぎで、その時には手遅れです。防壁は違う問題の原因にもなります。太平洋のどこにも水の行き場がなくなれば、敷地内に蓄積され、それは原子炉自体が不安定になることを意味します。水が原子炉建屋を下方に引っ張るかもしれず、地震があれば、実際に原子炉建屋は倒れかねません。つまり、1つの問題を解決することで、もう1つの問題を生んでしまうのです。



Is it possible to somehow avoid that scenario?
その様なシナリオを回避することはできますか?


fairwinds_logoThe solution that I proposed two years ago was to surround the plant with a trench filled with material called zeolite. That’s just the volcanic ash. The volcanic ash is very good at absorbing radiation. But the solution isn’t to keep the water from getting out. The solution is to keep the water from getting in. So, outside the trench that they surround the plant, if they pull the water level down (the clean water outside the trench) that would prevent further water from leaking into the Daiichi site.
2年前に私が提案した解決策は、ゼオライトと呼ばれる物質で満たしたトレンチで電所の周りを囲むことでした。それはただの火山灰です。火山灰は放射能をとてもよく吸収するのです。しかし、その解決策は、水が流れ出すのを防ぐものではありません。その策は、水が入り込むのを防ぐものです。なので、原発を囲む外側のトレンチが、水(トレンチの周りの綺麗な水)のレベルを下げれば福島第一の敷地へさらに水が漏れ込むことを防ぐのです。


The japans haven’t been willing to spend the money. I approached them two years ago with this and I was told that Tokyo Electric doesn’t have the money to spend. But of course, the problem now is that we are contaminating the Pacific Ocean which is extraordinarily serious.
日本は出費を渋ってきました。私は2年前にこの案を持ち込み、東電はその様なお金を持っていないと言われたのです。しかしもちろん、現在の問題は、太平洋を汚染しているということで、非常に深刻です。



Is there anything that can be done with that, I mean with the ocean?
何か打つ手はありますか?海についてですが。


fairwinds_logoFrankly, I don’t believe so. I think we will continue to release radioactive material into the ocean for 20 or 30 years at least. They have to pump the water out of the areas surrounding the nuclear reactor. But frankly, this water is the most radioactive water I’ve ever experienced. I work directly over a nuclear reactor cores during refueling outages. And the water directly over a nuclear reactor core when the plant is operating is a thousand times less radioactive than this water. So, there is an extraordinary amount of water and even if they build the wall, ground waters enter the Pacific through underwater sources. It doesn’t have to run of the top of the surface into the Pacific. It can enter the underwater sources as well.
率直に言ってないと思います。少なくとも後20年から30年は海に放射性物質を放出し続けると考えます。彼らは原子炉の周りから水を汲み出さなければなりません。しかし正直この水は私がかつて経験したことのない最も放射能汚染されている水なのです。私は、燃料補給停止期間の原子炉作業に直接関わっていますが、発電所が稼動しているときの原子炉の水はこの水よりも1000倍もレベルが低いのです。つまり、異常な量の水があり、たとえ防壁を構築しても、地下水はその下から太平洋に流れ出します。上からだけだではなく、下からも流れ出すことができるということです。



Domestically, do you expect the latest disclosures about Fukushima to delay decisions on reactivating Japanese nuclear power plants?
福島の状態が最近明らかになったことで日本の原発の再稼動が遅れると考えられますか?


fairwinds_logoI think it should. I think the big problem is that the Japanese Government has not been honest with its people about the cost to clean up Daiichi. I think the cost to clean up just the site is going to be $100 billion. And the cost to clean up the prefecture of Fukushima is going to be another $400 billion.
そうであるべきだと思います。大きな問題は、日本政府が人々に福島第一原発の後片付けにかかる費用について正直に知らせていないことにあると思います。現場の後片付けだけで1000億ドルはかかると思います。そして福島県の除染には4000億ドルかかるでしょう。


The Japanese Government hasn’t told the people that they are on the hook for a half a trillion dollars. And I think if the japans people understood the magnitude of the damage a nuclear plant can create, they’d have had second thought about staring up the remaining nuclear plants because it could happen elsewhere. This is the most seismic place on the planet and to build a nuclear plant there is rather foolish.
日本政府は人々に5000億もかかる窮地に陥っているのだということを話していないのです。わたしは、日本の人々が原発事故がもたらした損害を理解すれば、残りの原発を再稼動することについて、考え直しただろうと思っています。それはどこでも起こりえるのですから。日本は地球上で一番地震が多いところで、原発をそこに建てるということはむしろ愚かなことなのです。

Evgeny Sukhoi






海の食べ物が何百年か食べられない

という結果だけで終わればよいですが・・・




孫に


「ナーナ(ばーば)が若い時にはね、

海にいる魚や貝、海藻、カニやエビを食べてたんだよ。

それはそれはおいしかったんだよ。



water_earth.jpg



いつか、

新しい自然体系が形成されていったら

どんなことをしてでも

守り通すんだよ。」



と伝えることができたら、


それだけで十分幸せなのかもしれません。





スポンサーサイト

トラックバック
トラックバックURL:
http://bluedolphine.blog107.fc2.com/tb.php/1096-6bcf19e4

コメント











管理者にだけ表示を許可する
≪ トップページへこのページの先頭へ  ≫
地球の名言Ⅱ

presented by 地球の名言

プロフィール

Blue Dolphine

Author:Blue Dolphine
ボア君 21歳
(いのしし年生まれ)
ラビ君 18歳
(うさぎ年生まれ)
エリー 9歳
(ラブラドール犬 ♀)

と連れ合いに、そして周りの全ての人たちから日々幸せをもらっている母です。

バンクーバー近郊に被曝からの避難を考えている方、できる範囲でお手伝いします。遠慮なくご連絡ください。




にほんブログ村 海外生活ブログ カナダ情報へ
にほんブログ村

にほんブログ村 環境ブログ 原発・放射能へ
にほんブログ村

にほんブログ村 犬ブログ ラブラドールへ
にほんブログ村

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

最新コメント
最新記事
カテゴリ
カレンダー
08 | 2017/09 | 10
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

月別アーカイブ
全記事表示リンク
最新トラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。