fc2ブログ

Shelter for severe weather

カナダ
11 /24 2010
BC州政府が、極寒の冬に備えて、シェルター管理の予算を増やすことを発表したというニュースの後に、




Meanwhile, the B.C. SPCA is asking dog owners not to leave their pets outside in frigid temperatures.
一方で、SPCA(Society For The Prevention Of Cruelty To Animals), 動物愛護団体は、気温が極度に下がったときに、ペットを外に放置しないように飼い主に呼びかけています。

"It's absolutely preposterous to leave a dog - particularly a short-haired breed like a pit bull - outside in this weather," SPCA official Eileen Drever said.
このような極寒の気温の時に外に犬を出しておくのは、ピッツブルのような、ショートヘアーの犬などは特に、全くばかげたことです。と職員は話します。

Dogs left outside can succumb to frostbite and hypothermia, which can be fatal.
犬を外に放置することは、凍傷や体温低下につながり、命にかかわる場合もあるのです。

"For the love of your pet, don't leave him outside in this weather," Drever said.
ペットを大事に思うのであれば、外に出しておかないでください。

She said leaving dogs outside without proper shelter is an offence under the Prevention of Cruelty to Animals Act.
きちんとしたシェルターがない状態で、外に出しておくことは、「動物に対する残虐行為防止法」に反することになります。

Already this week, the SPCA has seized a number of dogs being kept outside without adequate shelter.
今週既に、SPCAは適切なシェルター(犬小屋)がない状態で外に放置されている犬を何匹も捕獲しました。

The society opposes the notion of keeping dogs exclusively out of doors, saying they can suffer physical and psychological harm.
SPCAは、長期にわたり外に出しておくという考えには反対しており、肉体的にも精神的にも、犬に苦痛と害を与えかねないと警告しています。


From Vancouver Sun.

Read More.




エリーが寒さに警戒していたのは、自然の反応だったんだね。


弱虫扱いしてごめんね?


でも、散歩は、大丈夫だと思うけど・・・・


ちゃんとシェルターもあるしね!!


112410-1.jpg


だから、

明日も、勇気を出して外出るぞ~!エリー!!


スポンサーサイト



Blue Dolphine

ボア君 25歳
(いのしし年生まれ)
ラビ君 21歳
(うさぎ年生まれ)
エリー 11歳 去
(ラブラドール犬 ♀)
ステラ 1歳
(ラブxホワイトジャーマンシェパード♀)

と連れ合いに、そして周りの全ての人たちから日々幸せをもらっている母です。

バンクーバー近郊が自分のライフスタイルを実現する場所だと考えている方、できる範囲でお手伝いします。遠慮なくご連絡ください。




にほんブログ村 介護ブログ 認知症へ
にほんブログ村 

にほんブログ村 介護ブログ 親の同居介護へ
にほんブログ村

にほんブログ村 環境ブログ 原発・放射能へ
にほんブログ村